Музей Грина
Музей Грина адрес

Гостевая книга музея Грина
Музей-корабль Александра Грина
Переезд А. Грина в Старый Крым
Музейная библиотека А. Грина
Полная биография жизни и творчества Александра Грина
Автобиография Александра Грина
Воспоминания о А. С. Грине

История создания музея Александра Грина в Феодосии
Выставки в музее Грина

Музеи Грина в других городах
Литературная критика творчества А. Грина

Библиография Александра Степановича Грина
Фильмы по творчеству Александра Грина

Ссылки на сайты музеев

Современная литературная критика: статьи, очерки, исследования
к началу раздела Литературная критика
к содержанию текущего раздела

Яблоков Евгений Александрович
Роман Александра Грина "Блистающий мир"

Литературная критика романа "Блистающий мир". Глава 3 (часть 6)

Можно сказать, что и костюм героя своим колоритом воплощает "астральный" образ: "Его одежда состояла из белой рубашки с перетянутыми у кистей рукавами, чёрных панталон, синих чулок и черных сандалий; широкий серебристый пояс обнимал талию" (3, 80).

Это звезда, вставшая выше солнца и осенённая знаком креста. Коллизия двух культурных парадигм в романе по-своему отражает реальную ситуацию. По легенде, именно на месте цирка Нерона в Риме были сооружены площадь и собор св. Петра: языческий "храм Солнца" уступил место главной христианской святыне Запада.

Кстати, образ человека-"звезды" в состоянии "полёта" возникает и в "АП", причем в момент, который оказывается переломным в жизни Грэя ("Вдруг показалось ему, что слева подошёл, став рядом, неизвестный невидимый" [3, 27]), — точно так же, как явление Друда оказало решающее влияние на Руну.

Имеется в виду картина, которую мальчик видит в библиотеке: корабль с единственным человеком на палубе. Этот человек изображён в "звездообразной" позе — "он расставил ноги, взмахнув руками" — и как бы летит: "...завёрнутые полы его кафтана трепались ветром; белая коса и черная шпага вытянуто рвались в воздух"; отмечено также "танцующее положение тела".

Впрочем, мотив "летучести" реализован и в образе другого персонажа феерии — матроса по имени Летика (предстающего, как уже отмечалось, "двойником" главного героя); "внутренняя форма" имени каламбурно обыграна в его монологе: "— "Лети-ка, Летика", — сказал я себе <...> И я полетел" (3, 56).

Подобно Друду, поющему под куполом цирка, над "человеческим морем", персонаж картины пытается перекрыть голосом шум морских волн: "...он был, видимо, поглощен опасным моментом и кричал" (3, 26-27). Интересно, что отмеченные детали внешности — "белая коса и чёрная шпага" (3, 27) — своим контрастным колоритом тоже напоминают изображение Друда в цирке.

--

Ассоциации героя "БМ" со Спасителем подкреплены тем, чти! в одном из "воплощений" он принимает имя Вениамин Крукс:

лат. crux — "крест"66; показательна в этой связи сцена лётных испытаний, когда, откликаясь на вопрос председателя: "Кто верит?", — Тави своим ответом помогает герою одержать победу над скептиками (3, 167). Ср. имя героя рассказа "Канат" — Вениамин Фосс (4, 266); возможно, фамилия здесь вносит "профанный" смысл: фр. {'аиззе — форма женского рода прилагательного "ложный, фальшивый". Вместе с тем крест — древнейший символ Космоса и солярный знак; таким образом, в этом имени реализованы и солярные коннотации.

Примечательно, что Друд находится в "возрасте Христа" — он "человек лет тридцати" (3, 80). Характерна и его фраза в заключение тюремного свидания с Руной: "Бог благословит вас" (3, 114).

Связь героя с евангельским архетипом, реализованная через мотив света, в полной мере проявлена уже в "АП" — одним из показателей этого являются солярные коннотации образа Грэя, человека с "солнцем на ладони" (3, 22). Не случайно он ещё в детстве замазал гвозди на картине, изображающей распятие (3, 20), выступив "спасителем Спасителя".

"...Откуда впоследствии у Грэя возникает солнце в ладони? <...> Совершенно чёткий, безукоризненный параллелизм. Христос — ладонь — гвозди (боль) и Грэй — ладонь — солнце (Любовь). <...> Бетси обваривает руку кипятком. Грэй сострадает ей. Но как? Деятельно! Он не в состоянии взять её боль себе, но он начинает буквально (!) жить её болью. <...> Рука (ладонь) Христа, рука Бетси, рука Грэя" (Смоленцев, эл. публ.).

К тому же со словом sol "солнце" ассоциируется имя главной героини (Ковский 1969, с. 249), и вообще все "чудесные" эпизоды "АП" непременно сопряжены с "солнечными" мотивами — например, в одном из эпизодов Ассоль принимает восходящее солнце за корабль (3, 49).

назад-далее

на верх страницы - к началу раздела - на главную


 
 
Яндекс.Метрика Яндекс цитирования
 
 

© 2011-2018 KWD (при использовании материалов активная ссылка обязательна)