Музей Грина
Музей Грина адрес

Гостевая книга музея Грина
Музей-корабль Александра Грина
Переезд А. Грина в Старый Крым
Музейная библиотека А. Грина
Полная биография жизни и творчества Александра Грина
Автобиография Александра Грина
Воспоминания о А. С. Грине

История создания музея Александра Грина в Феодосии
Выставки в музее Грина

Музеи Грина в других городах
Литературная критика творчества А. Грина

Библиография Александра Степановича Грина
Фильмы по творчеству Александра Грина

Ссылки на сайты музеев

Современная литературная критика: статьи, очерки, исследования
Александр Степанович Грин: взгляд из XXI века
к содержанию

Е. А. Яблоков
ФЕНОМЕН АВТОРЕМИНИСЦЕНЦИИ У А. ГРИНА (РАССКАЗ "ОБЕЗЬЯНА")
начало::продолжение::окончание

Имея в виду традиционное эволюционное соотношение человека и животного, Гангард говорит Бутсу, что для обезьян недоступен зов "навсегда закрытого мира" (6, 312). Однако логика рассказа заставляет предположить, что дело обстоит иначе. Выстрел Гангарда довершил то революционное воздействие на обезьян, которое наметилось уже в эпизоде их присутствия на "человеческом" спектакле. Поэтому фраза, описывающая воспоминание, возникшее у героя при встрече с "антропоидом": "...из леса вышли звери с мохнатыми, круглыми человеческими глазами" (6, 308), - обретает дополнительный смысл; "выход из леса" воспринимается как перемена сущности, слияние с людьми. Можно даже сказать, что в образе центрального персонажа обезьяньего действа, жизнь и даже тело которого (шкура обезьяны стала чучелом) оказались внезапно похищены, по-своему воплотился евангельский архетип.

Гангард не сообщает, продолжились ли эти "ритуальные" спектакли обезьян и после убийства обезьяны, исполнявшей роль "Ганувера". Но, так или иначе, его чучело, о котором .герой говорит: "Это ваш меньшой брат - маленький Бутс" (6, 312), - с семиотической точки зрения обретает статус "сакральности": в рамках "обезьяньей" парадигмы это своего рода "предмет культа". С другой стороны, чучело обезьяньего "премьера" - как бы "скульптура" Бутса; точно так же, как "антропоид" в фойе театра — его "двойник". Судя по всему, этот незнакомец "с живым <...> лицом" и есть воскресший и переродившийся обезьяний "актер", которого выстрел Гангарда "освободил" от прежнего, животного состояния; мертвая "форма" - шкура (в виде чучело) — станет теперь собственностью Бутса. Можно добавить, что у незнакомца-"антропоида" фактически два "отца": один - актер - изменил душу обезьяны, другой - натуралист и путешественник - лишил ее "прежнего" тела.

Задумавшись о смысле заглавия гриновского рассказа, мы должны прийти к выводу, что на роль "заглавного" персонажа здесь имеется три "претендента": убитый Гангардом центральный участник обезьяньего действа (продолживший "частичное" существование в виде чучела), встреченный в театральном фойе "антропоид" (т. е. новое "воплощение" убитой обезьяны) и получивший чучело в подарок актер Бутс. Все они связаны между собой отношениями "двойничества".

В заключение отметим, что фамилию Бутс носит один из эпизодических персонажей романа "Блистающий мир" (4) (3, 195). Сам по себе этот факт ни о чем не говорит; однако важно подчеркнуть, что в рассказе "Обезьяна" по-своему актуализирована и развита коллизия веры, которая в "Блистающем мире" имеет принципиальное значение. В рассказе, как и в романе, "навсегда закрытый мир" оказывается открыт для того, кто имеет внутреннюю предпосылку переступить через искусственную границу, казавшуюся фатально непреодолимой. И даже если речь идет об обезьяне - сути дела это не меняет (5).

--

Примечания

1 Одним из поводов к написанию рассказа с элементами автопародии мог стать для Грина вышедший весной 1923 г. художественный фильм режиссёра В. Гардина по сценарию Г. Вечора "Поединок" (второе название - "Последняя ставка мистера Энниока") — экранизация гриновского рассказа "Жизнь Гнора", сюжет которого был изменен в фильме до неузнаваемости. Необитаемый остров Аш превратился здесь в "остров революции", и фильм оказался символическим отображением "поединка между мировым пролетариатом и мировой буржуазией" (История советского кино 1917-1967 [Текст] : в 4 т. - М., 1969. -Т. 1. - С. 178).

2. Тексты произведений Грина цит. по изд.: Грин, А. С. Собр. соч. [Текст] : в 6 т. / А. С. Грин. - М., 1980 с указанием тома и страницы.

3. Выстрел Гангарда - первый и, видимо, единственный, который услышали обезьяны. В рассказе подчеркнуто, что пассажиры потерпевшего крушение корабля во время "спектакля" не стреляли; ср. замечание Бутса: "...кое-кто хотел выстрелить, чтобы их разогнать, но Мери Кортес взяла их под свою защиту" (6, 312).

4. Кроме того, она встречается в гриновских рассказах "Как я умирал на экране" (5, 431) и "Гениальный игрок" (4, 165).

5. Заметим, что рассказ "Обезьяна" не имеет ничего общего (кроме темы) с одноименной басней Грина, опубликованной в 1917 г. в "Новом Сатириконе" (№ 32. С. 6) и, судя по всему, заключающей в себе политическую аллегорию. Героиня этой басни, возомнившая, будто она во всем равна человеку, решает побриться, но по неопытности перерезает себе горло и умирает.

на верх страницы - к началу раздела - на главную


 
 
Яндекс.Метрика Яндекс цитирования
 
 

© 2011-2017 KWD (при использовании материалов активная ссылка обязательна)