Музей Грина
Музей Грина адрес

Гостевая книга музея Грина
Музей-корабль Александра Грина
Переезд А. Грина в Старый Крым
Музейная библиотека А. Грина
Полная биография жизни и творчества Александра Грина
Автобиография Александра Грина
Воспоминания о А. С. Грине

История создания музея Александра Грина в Феодосии
Выставки в музее Грина

Музеи Грина в других городах
Литературная критика творчества А. Грина

Библиография Александра Степановича Грина
Фильмы по творчеству Александра Грина

Ссылки на сайты музеев

Современная литературная критика: статьи, очерки, исследования
Александр Грин: современный научный контекст
к содержанию

Л. А. Мельникова (Минск)
Лексико-семантические особенности языка произведений А. С. Грина
начало::окончание

Грэй и Ассоль плывут на СекретА. С. Грин свободно оперирует понятиями живописи, описывая природу, интерьер или давая портретные характеристики героев: светлая перспектива (комнаты), мрачная перспектива (фабричных труб). Характерная для художественном речи многомерность и емкость описания создается за счет индивидуально-авторского подбора слов, их сочетаемости, включения пересекающихся ассоциативных рядов, создающих неповторимый колорит, а также ту живость, которая свойственна языку художественной литературы.

Прилагательное легкий, одно из наиболее часто используемых слов н произведениях А. С. Грина, выступает во всей полноте и сложности своей разветвленной системы прямых и переносных значений. «Не скоро заметила Руна, что к ее легкому созерцанию подошло беспокойство, но, различив среди светлых теней вечера темную глухую черту, встала, как при опасности», - словосочетание легкое созерцание означает «неглубокое, поверхностное созерцание».

Однако более широкий контекст дает основания полагать, что в прилагательном заключена и опосредованная характеристика героини. Прилагательное в таком случае приобретает семантический оттенок «изящный, грациозный». Свойства человеческой психики выступают в предложении как одушевленные предметы и действуют самостоятельно: беспокойство подошло к ее легкому созерцанию. В данном случае образность связана с олицетворением, «оживлением» абстрактного понятия «беспокойство».

«И может быть лишь какой-нибудь отсталый любитель снов, облаков и птиц задумается над страницей развязного журнала с трепетом легкой грезы, закроет книгу и рассеянно посмотрит вокруг»; «Она взглянула на меня мельком, тепло, с легкой печалью».

Словосочетания легкая греза и легкая печаль - словосочетания, свойственные поэтической речи. Прилагательное в обоих случаях выступает в значении «скользящий по поверхности, неглубокий». В сочетании легкий профиль наблюдается ассоциативный эллипсис: профиль с легкими чертами лица > легкий профиль, легкие черты лица и легкий профиль > антонимические образования к словосочетаниям типа: тяжелый подбородок, тяжелое лицо, тяжелый лоб и т. п.

В отличие от антонимического прилагательного тяжелый, прилагательное легкий содержит положительный оценочный момент. Прилагательное легкий обозначает возвышенное, светлое, чистое, в отличие от приземленного, обозначаемого определением тяжелый (сравните: легкий профиль Руны Бегуэм и тяжелый подбородок Геза). Однако прилагательное легкий антонимично прилагательным тонкий и глубокий, а не тяжелый: например, легкая греза — глубокая греза, а не тяжелая греза. Прилагательное тонкий в отличие от легкий характеризует внутренний мир человека, в то время как лёгкий - чаще используется для внешней характеристики.

Герои, в определении которых встречается прилагательное легкий, - не обязательно неглубокие, поверхностные люди. Речь идет о более поверхностным состояниях: легкое созерцание Руны Бегуэм, легкая греза Томаса Гарвея и др.

--

Грин адресует прилагательное легкий женским персонажам, нравственная и эстетическая позиция которых идете разрез с позицией автора. Например, профиль Руны Бегуэм во время совсем не лёгкого разговора с ней влюблённого офицера - лёгкий (прекрасный, но бездумный?); изменившаяся Элли Футроз в конце романа "Дорога никуда" представлена как девушка "скучающая и бледная, с капризным и лёгким лицом". При скоплении трёх прилагательных с явным негативным оттенком, четвёртое - лёгкий - вполне естественно окрашивается в тот же цвет. Дигэ в "Золотой цепи", плетущая интриги против Ганувера, держится в разговоре с ним "остро и легко, как нож, поднятый для удара". Таким образом, слово лёгкий получает дополнительную отрицательную экспрессию и используется для создания определённого эмоционального тона в соответствии с характером и настроением персонажей.

Прилагательное тонкий у Грина представляется очень важным определением, поскольку, во-первых, Грин - мастер детали, прежде всего, тонкой детали, в прямом значении прилагательное образует сочетания с конкретными существительными, где порой выступает в качестве синонима прилагательного хрупкий (тонкая сталь) или сложный (тонкий узор, тонкая резьба, тонкая цепочка); во-вторых, главная цель художника - показать "паутинные душевные прикосновения", тончайшие движения души.

При характеристике существительных, обозначающих части тела и лица, писатель совмещает некоторые из этих значений, в частности, неизменно в полученных сочетаниях появляется семантический оттенок, "имеющий чувствительную, богато развитую нервную организацию". В таких словосочетаниях заметно наличие оценочного момента, преимущественно положительного, реже традиционно негативного (тонкие губы).

"В её манере говорить и смотреть была мудрая простота и тонкая внимательность, сделавшие мой рассказ неполным" - смысл словосочетания тонкая внимательность становится ясным в контексте ("сделавшие мой рассказ неполным..."). Пригалательное тонкий приобретает здесь дополнительные смысловые оттенки "способный схватить на лету суть", "способный домыслить несказанное". Одновременно, здесь же даётся оценка внутреннему миру героини, свойственная ей душевная тонкость.

"Я встал и, с лёгкой душой, с тонкой и безотчётной уверенностью сказал всему..." - тонкая уверенность - второй эпитет, безотчётная, усиливает значение, становясь почти синонимом к прилагательному тонкий "не выраженная определённо, ясно", "едва уловимая и ощутимая".

"По её выразительному, тонкому, слегка сумрачному лицу прошло несколько беглых, странных движений" - тонкое лицо - это значит, лицо с тонкими чертами и в то же время лицо человека, обладающего тонкой душевной организацией.

Таким образом, прилагательное-эпитет тонкий служит для создания ярких и выразительных характеристик. Метафористические и другие переносные значения оно получает в словосочетаниях, новые оттенки значения данное прилагательное приобретает также в более широком контексте.

Для всех лексико-семантических групп прилагательных приобретение образного значения связано с их метафорическим использованием.

на верх страницы - к началу раздела - на главную


 
 
Яндекс.Метрика Яндекс цитирования
 
 

© 2011-2018 KWD (при использовании материалов активная ссылка обязательна)