Музей Грина
Музей Грина адрес

Гостевая книга музея Грина
Музей-корабль Александра Грина
Переезд А. Грина в Старый Крым
Музейная библиотека А. Грина
Полная биография жизни и творчества Александра Грина
Автобиография Александра Грина
Воспоминания о А. С. Грине

История создания музея Александра Грина в Феодосии
Выставки в музее Грина

Музеи Грина в других городах
Литературная критика творчества А. Грина

Библиография Александра Степановича Грина
Фильмы по творчеству Александра Грина

Ссылки на сайты музеев

Литературная критика - Репрезентация творчества Александра Грина в СССР
к содержанию

8.2. «Дети эпохи»: Персонажи фильма (начало::продолжение::окончание)

Безусловно, определяющим для фильма фактором стал сценарий, написанный Александром Галичем. К 1967 году Галич был уже известным бардом, чьи песни (среди них - откровенно анти-режимные «Памяти Пастернака», «Промолчи – попадешь в палачи», «Слава героям» и другие) были популярны благодаря магнитофонным записям – «магнитиздату». В то же время, Галич с 1950 года очень активно работал в драматургии, писал сценарии к советским кинокомедиям, драмам, «шпионским» фильмам [459]. Он был видной фигурой в советской киноиндустрии тех лет – весной 1960 года он в составе делегации Союза кинематографистов СССР посетил Швецию и Норвегию. Среди предыдущих работ Галича числился сценарий к комедии Эльдара Рязанова Дайте жалобную книгу (1964). Интересно, что Рязанов посчитал стиль Галича слишком старомодным и искусственным, и потому был вынужден пойти на некоторые изменения сценария в процессе работы [460]. Некоторые представители советской интеллигенции удивлялись многоликости Галича: настолько непохожим был тон его сценариев на его известные всей стране «магнитиздатовские» песни. Например, за сценарий к фильму Государственный преступник (1964) Галич был удостоен премии КГБ.

Детские иллюстрации к роману-феерии Александра Грина Алые паруса

--

После Дайте жалобную книгу и Государственного преступника Галич приступил к работе над Бегущей по волнам. Жанр был заявлен как «поэтическая драма» и «экранизация». Второе определение требует некоторого уточнения. Создатели серьезно переработали гриновский материал, воспользовавшись общими мотивами первоисточника – по этой причине, правильнее было бы назвать Бегущую по волнам картиной по мотивам гриновского произведения. Вероятно, правильнее было бы определить основной стиль и жанр картины как «игру с Грином» - игру с общей символикой и звучанием гриновских произведений, которая перерастает в историю самих играющих. Можно сказать, что Бегущая по волнам – это история увлеченных читателей Грина, рассказ о судьбе «гринистов» в условиях изменения политического климата, конца хрущевской «оттепели». Создатели фильма ставят на место гриновских героев своих типичных современников, и рассказывают о собственной боли, превращая Бегущую по волнам в остросовременное для шестидесятых годов произведение.

Благодаря сценарию Галича, сквозь весь фильм проходит лейтмотив разочарования, предчувствия трагедии. Чудо, казавшееся так близко, оборачивается для героев и зрителей житейским абсурдом, пьянством, царством трезвого расчета и цинизма.

Режиссер и сценарист затевают игру со стереотипами, сложившимися вокруг образа Грина в советской культуре. Один из главных стереотипов – экзотическая окраска гриновских произведений, обильная костюмировка и романтический антураж – очень тонко обыгрывается в фильме. Сама популярность Грина в СССР становится объектом своеобразного кинематографического розыгрыша.

Действие фильма начинается с того, что главный герой – пианист Гарвей – выходит из поезда на небольшом полустанке, чтобы купить сигарет. В вокзальном киоске он замечает прекрасные гравюры, изображающие приморский пейзаж. На вопрос Гарвея продавщица отвечает, что это гравюры местного художника, изобразившего пейзажи Лисса и Гель-Гью. Гарвей поражен этим фактом так же, как и зрители; он начинает уверять продавщицу, что эти города выдуманы писателем Александром Грином, который изобразил свой фантастический мир в романах. Девушка, в свою очередь, настаивает на том, что эти места существуют в реальном мире, и что до Лисса можно доехать на автобусе.

- Это наши места.
- А какие же у вас места?
- Лисс, Зурбаган, Гель-Гью.
- Что же, это, значит, на самом деле? Простите, но они же придуманы, эти города. Я всегда так думал […] Есть такой писатель – Грин. Сел, и на бумаге буквами написал […]
- Здесь рядом – тридцать минут автобусом [461].

Таким образом, создатели фильма одновременно дают ссылку на популярность Грина, и вводят зрителя в особое сюрреалистическое пространство между реальностью и фантастикой. Они задают особый тон повествования, давая понять аудитории, что «игры в поддавки» не будет. Не будет романтической костюмированной сказки в стиле Алых парусов, любимых публикой после знаменитой экранизации 1961 года. С ночной сцены на вокзале начинается совсем другая история - более правдивая и более горькая, и, возможно поэтому, гораздо более «гриновская» по своей сути.

С момента случайной высадки Гарвея на маленькой станции (где поезд стоит всего три минуты), ощущение времени и пространства в фильме меняется. Разговор на полустанке прерывается долгими паузами, а полумрак предает происходящему оттенок нереальности. Несмотря на изменение сюжета, режиссер сохранил главное настроение гриновского повествования. Гриновский Гарвей покидал поезд и останавливался в Лиссе не по своей воле – Грин подробно опивает бредовое состояние, которое охватывает героя вследствие начавшейся болезни. С ощущением раздвоения реальности Гарвей попадает в Лисс. Кинематографический Гарвей попадает в Лисс не менее драматичным образом, и его внезапное решение может быть тоже истолковано своеобразным помешательством – хотя бы с точки зрения здравого смысла.

Герой фильма, бросив контрактное гастрольное турне, отправляется в фантастический Лисс. Первые кадры с изображением Лисса кажутся контрастом по сравнению с ночной сценой на вокзале. Зритель видит солнечное утро, песчаный берег и мягкие морские волны. Дети на берегу играют в пиратов.

Казалось бы, все на своих местах – Гринландия, прибой, игра в пиратов. Однако уже в этой игре в пиратов чувствуется что-то неправильное. Это ощущение неправильности, иронии над романтическим антуражем усиливают последующие сцены в Лиссе.

Аренду квартир в Санкт-Петербурге по цене ниже рыночной.

на верх страницы к содержанию - на главную


 
 
Яндекс.Метрика Яндекс цитирования
 
 

© 2011-2017 KWD (при использовании материалов активная ссылка обязательна)